a-n trad

Translation and interpreting agency

Language services for your legal, technical, medical and financial documents and much more, in France and worldwide

Our guarantees

Processes in line with ISO 17100 requirements

GDPR compliance & encryption options

Non-disclosure agreement on client request

Consistent translations thanks to our use of translation memories

Business people working

Our clients

Entreprise exportatrices

Export companies

Collectivités publiques

Public authorities

Agence de communication

Communications agencies

peut etre vous

You?

Your trusted partner for translation and interpreting services in France and beyond

Since it was founded in Rouen in 2011, A-N Trad has continued to evolve to respond even more effectively to its clients’ language needs. Now also established in Metz, the agency is extending its expertise nationwide, drawing on a substantial network of over 750 professional translators and interpreters, carefully selected for their reliability and specialist skills.

Why choose A-N Trad?

Exceptional language coverage

With over 100 languages translated, A-N Trad can help you with all your projects, whether they involve technical, legal, business or medical documents, or on-site or remote interpreting services.

All formats, all sectors

Contracts, brochures, websites, videos or official documents: our teams can handle all types of media with precision, efficiency and discretion.

The human touch, quality guaranteed

At A-N Trad, we believe in the power of the human touch in business. That’s why we offer you a personalised service, from quote to delivery, with a dedicated point of contact for each project.

Our translation and interpreting expertise

With A-N Trad, you’re choosing much more than just a service provider: you’re selecting a partner you can trust, dedicated to working by your side.

  • Proven experience: 15 years collaborating with companies, public institutions and the private sector.

  • An international network: 750 professional translators and interpreters, specialising in their field, across the world.

  • Extensive language coverage: over 100 languages on offer, with the same high standards of quality.

  • In all sectors: legal, technical, commercial, medical, audiovisual – our teams work in a wide range of areas of expertise.

Professional translation of all your file formats:

Microsoft Office: Word (.docx), Excel (.xlsx), PowerPoint (.pptx), PDF.

DTP files: InDesign (.indd), Illustrator (.ai), IDML or EPS formats, etc.

Subtitling & audiovisual: SRT files, VTT, videos (.mp4, .mov), scripts, etc.

Web content: HTML, XML, CMS (WordPress, Joomla…), JSON, XLIFF, etc.

Other specific formats on request.

We deliver your projects in the original format, ready to use.

Reliable, ISO 17100-compliant translations

  • High production capacity: we manage large volumes efficiently, while maintaining high standards of quality and accuracy.
  • Optimising costs and time scales: thanks to our advanced technologies, we offer efficient solutions that reduce your costs and speed up the delivery of your projects.
  • Confidentiality guaranteed: your data is processed with the highest standards, strictly complying with the General Data Protection Regulation (GDPR).
  • Certified quality: our services comply with the ISO 17100 standard, guaranteeing the competence of our translators, the routine revision of translations and the traceability of each project.
  • Responsiveness and personalised follow-up: a dedicated point of contact, deadlines met and tailored support at every stage.

More than 700 clients trust A-N Trad.

We are a video agency and we’ve worked with A-N Trad for 10 years. We are satisfied with the quality, responsiveness and professionalism. Many thanks.

Topovideo

I’ve been working with A-N TRAD for 6 years, and it’s a real pleasure to partner with them. The team is always available, attentive and very responsive. The translators – who are located in each of the 10 countries where we have worked or are working together – have a keen eye for detail and are incredibly flexible and efficient: if I need certain terms or phrases, they can always adapt without any issue. What I particularly appreciate is the quality of our interactions: if there are questions about a translation, we take the time to discuss it and decide on the most appropriate wording. This meticulous approach – combined with their professionalism and personal touch – makes them a trusted partner, and I know my projects are in good hands.

Céline FAVY-HUIN

Managing Director & Co-founder, FEELOBJECT